教育精选

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄怎么翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-09-18 我要评论() 收藏成功收藏本文

翻译:当柳絮飘尽、子规啼鸣的时候,我得知您被贬为龙标尉,龙标地处偏远,需要经过五溪。我将满怀忧愁的思绪托付给明朗温暖的月亮,期望它能伴随着清风一直陪伴...

翻译:当柳絮飘尽、子规啼鸣的时候,我得知您被贬为龙标尉,龙标地处偏远,需要经过五溪。我将满怀忧愁的思绪托付给明朗温暖的月亮,期望它能伴随着清风一直陪伴您到夜郎以西。《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首诗。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

唐·李白

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》注释

⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古代以右为尊,以左为卑,所以把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝设置的县,属于巫洲,治所在如今的湖南怀化黔阳县。

⑵杨花落尽:也作“扬州花落”。杨花,即柳絮。子规:也就是杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼叫声哀婉凄切,甚至啼血。

⑶龙标:诗里指王昌龄,古人常常以官职或任职之地的州县名来称呼某人。五溪:一种说法是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的统称,在现今贵州东部和湖南西部。关于五溪所指,仍存在争议。

⑷与:给予。

⑸随风:也作“随君”。夜郎:汉代时中国西南地区的少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎,李白当时在东南方向,所以说“随风直到夜郎西”。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析

此诗是李白为好友王昌龄被贬官而创作的,用以抒发愤慨,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜和同情之情。

首句描绘出了春光消逝时的萧索景象,渲染了环境氛围的暗淡、凄凉;次句是对王昌龄“左迁”赴任路途艰险遥远的描绘,体现出李白对诗友远谪的关注与同情;三、四两句借景抒情,对诗友进行诚挚的劝勉和宽慰。

全诗选取了杨花、子规、明月、风等意象,凭借奇特的想象力构建出一个朦胧的意境,虽然没有追述与好友昔日相聚的场景和情谊,但通过对景物的刻画,将友情表达得真挚动人。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》创作背景

唐玄宗天宝年间,王昌龄由江宁丞被贬为龙标(今湖南洪江)县尉。李白在扬州听闻王昌龄被贬的不幸遭遇之后,创作了这首饱含同情和关怀的诗篇,并从远方寄给他。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》作者介绍

李白,字太白,号青莲居士。是继屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。享有“诗仙”的美誉,与杜甫并称为“李杜”。他的诗歌以抒情为主,展现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民的苦难表示同情,同时善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流畅自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中汲取营养和素材,形成其独特的瑰丽绚烂的色彩,达到了盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文一千多篇,有《李太白集》三十卷。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。