教育问答

孙子兵法全文及翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-18 我要评论() 收藏成功收藏本文

《孙子兵法》全文及翻译如下:战争对于国家而言至关重要,它关乎着民众的生死以及国家的存亡,绝对不可疏忽大意,必须认真研究和考察。因此,应当基于以下五个关...

《孙子兵法》全文及翻译如下:战争对于国家而言至关重要,它关乎着民众的生死以及国家的存亡,绝对不可疏忽大意,必须认真研究和考察。因此,应当基于以下五个关键要素,对敌我双方的状况展开对比、剖析和评估,从而推断出战争胜负的趋势。这五个关键要素分别是:一为道,二为天,三为地,四为将,五为法。

1. 所谓“道”,指的是要让民众与君主同心同德,能够与君主同生共死,且毫无违逆与疑虑之心。

2. 所谓“天”,指的是昼夜交替、寒暑变化以及四季的时令转换。

3. 所谓“地”,指的是道路的长短距离、地势的险要或平坦、地域的开阔或狭窄以及地形的高低起伏等地理条件。

4. 所谓“将”,要求将帅必须具备智慧谋略、诚实守信、仁爱友善、勇敢无畏和纪律严明这五种品质。

5. 所谓“法”,指的是军队的组织架构、将领官吏的职责划分以及军需物资的管理和使用。

6. 对于上述这五个方面的事宜,身为将帅,都必须予以关注。

7. 了解这些状况,就能赢得战争;不了解这些状况,就无法取得胜利。

8. 所以要对敌我双方的情况进行比较和分析,从而探究战争胜负的态势:哪一方的君主更加贤明?哪一方的将帅更有才能?哪一方占据了天时和地利?哪一方的武器装备更为精良?哪一方的士兵训练更加有素?哪一方的赏罚更加公正严明?根据上述这些情况,我们就能够预测出谁胜谁负了。

9. 春秋时期,孙武在《孙子兵法》原文中写道:“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。”

10. 所以要通过五个方面来进行分析,通过比较计算来探索实际情况:第一是道,第二是天,第三是地,第四是将,第五是法。

11. 道,就是要使民众与君主的意愿一致,可以与君主同生共死,而不会产生危险;天,就是指阴阳变化、寒暑交替和季节时令;地,就是指距离远近、地势险阻或平坦、地域开阔或狭窄以及地形生死存亡的关键;将,就是指智慧、诚信、仁爱、勇敢和严明;法,就是指军队的组织编制、官吏的职责管理和物资的主管使用。

12. 对于这五个方面,将领都不能不了解,了解的就能取胜,不了解的就不能取胜。

13. 所以通过比较计算来探索实际情况,就是要问:哪一方的君主更有道义?哪一方的将领更有能力?哪一方更能顺应天时地利?哪一方的法令更能得到执行?哪一方的军队更强大?哪一方的士兵更训练有素?哪一方的赏罚更公正严明?根据这些,我就能知道胜负了。

14. 创作背景:孙武辗转来到吴国时,恰逢公子光发动政变。

15. 公子光继位后,伍子胥听闻孙武的才能,向吴王进行推荐。

16. 孙武带着这十三篇晋见吴王,从而获得了重用。

17. 《汉书·艺文志》记载:“兵权谋家吴孙子兵法八十二篇,图九卷。”

18. 八十二篇中的十三篇在晋见吴王之前就已著成;晋见吴王之后又撰写了多篇问答。

19. 到了唐代晚期,流传的《孙子兵法》共分为三卷,其中十三篇为上卷,还有中卷和下卷。

20. 注家杜牧认为,曹操将八十二篇《孙子兵法》删减为十三篇;但其他注家则认为十三篇出自孙子本人,并非曹操删减的结果,是由孙武初创,之后经由其弟子整理成书。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。