教育问答

孙叔敖戒子翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-17 我要评论() 收藏成功收藏本文

孙叔敖戒子的译文为:古时之人并非没有宝物,只是他们视为宝物的东西与今时之人有所不同。孙叔敖患病,在临终之际告诫他的儿子:“大王多次赐予我土地,我皆未接...

孙叔敖戒子的译文为:古时之人并非没有宝物,只是他们视为宝物的东西与今时之人有所不同。孙叔敖患病,在临终之际告诫他的儿子:“大王多次赐予我土地,我皆未接受。若我离世,大王定会赐予你土地,你万不可接受肥沃富饶之地。”

1、在楚国与越国之间存在一处寝丘,此地土地贫瘠,且地名甚是不吉。

2、楚人畏惧鬼,而越人迷信鬼神与灾祥。

3、因而,能够长久占有的封地,恐怕唯有这块土地了。

4、孙叔敖离世后,楚王果然将肥美的土地赐予他的儿子,然而孙叔敖的儿子予以谢绝,请求赐予寝丘,所以此块土地至今未曾被他人占有。

5、孙叔敖的智慧在于知晓不将世俗所认为的利益视作利益。

6、明白将他人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,此乃有道之人有别于世俗的缘由。

7、伍员逃亡,楚国紧急追捕他。

8、他登上太行山,遥望郑国说道:“这个国家,地势险要且民众多具智慧;但它的国君乃平凡庸碌之主,不足以与之谋划大事。”

9、伍员离开郑国,抵达许国,拜见许公并询问适宜前往的国家。

10、许公未作回答,向东南方向吐了一口唾沫。

11、伍员拜了两次,接受教诲说道:“我知晓该去的国家了。”

13、路过楚国,行至长江岸边,意欲渡江。

14、他望见一位老人,撑着小船,正要捕鱼,于是上前请求老人送他过江。

16、伍员询问老人的姓名,老人却不肯相告。

17、伍员解下自身的宝剑赠予老人,说道:“此乃价值千金的宝剑,我愿将它送予您。”

18、老人不肯接受,言道:“依照楚国的法令,捕获伍员者,授予执圭爵位,享受万石俸禄,赏赐黄金千镒。”

19、往昔伍子胥从此处经过,我尚且不捉他去领赏,现今我接受您价值千金的宝剑作甚?”伍员抵达吴国,派人至江边寻觅老人,却未能寻得。

20、此后伍员每次用餐必定祭祀那位老人,祝告道:“江上的老人!”天地的恩德广大至极,养育万物繁多至极,天地何所不为?却毫无索求。

21、在人世间,做了有益于他人之事,却毫无索求,姓名无从知晓,身影无法得见,达至这种境界的恐怕唯有江边的老人吧!倘若当下将百金与黄米饭团置于小孩面前,小孩定然会抓取黄米饭团;将和氏璧与百金摆在鄙陋无知之人面前,鄙陋无知之人定然会拿走百金;将和氏璧与有关道德的至理名言摆在贤人面前,贤人定然会听取至理名言。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。