教育问答

不复甚寐书以付过翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

“不复甚寐,书以付过”的翻译为:就再也难以入睡,写下这些文字交给过儿。此句出自宋代苏轼的《游白水书付过》,原句为:顾影颓然,不复甚寐。 这是一篇游记,讲述...

“不复甚寐,书以付过”的翻译为:就再也难以入睡,写下这些文字交给过儿。此句出自宋代苏轼的《游白水书付过》,原句为:顾影颓然,不复甚寐。

这是一篇游记,讲述了作者自己和小儿子苏过泡温泉与游览佛迹院的一天经历,展现了东坡清素的闲情逸致,以及随遇而安、豁达乐观的人生态度。

原文:绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院,浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。

循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈,不得其所止。

水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。

暮归倒行,观山烧火,甚俛仰,度数谷,至江山月出,击汰中流,掬弄珠璧。

到家二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。

译文:绍圣元年十月十二日,我和小儿子苏过游览白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头大概能把东西煮熟。

沿着山路向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。

山路有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。

潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下送入五丈,还到不了底。

潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人又惊又喜。

水边的悬崖上有几十处巨大的脚印,这就是人们所说的佛迹。

傍晚时我们顺来路返回,欣赏山上的火烧云,姿态万千。

一会儿上山,一会儿下山,走过几条山谷。

到了江边,此时月亮从山后面出来,在江心划船,用手拨弄水中如玉碧明珠似的月影。

回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。

回头看自己的影子,凄凉之感涌上心头,就再也难以入睡。

写下这些文字交给过儿。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。