教育问答

曾子杀猪文言文翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

《曾子杀猪》的译文如下:曾子的夫人前往集市赶集,她的孩子哭着也要一同前往。其母对他说道:“你先回家等着,等会儿我回来杀猪给你吃。”待曾子的夫人从集市...

《曾子杀猪》的译文如下:曾子的夫人前往集市赶集,她的孩子哭着也要一同前往。其母对他说道:“你先回家等着,等会儿我回来杀猪给你吃。”待曾子的夫人从集市返回,便看到曾子准备捉猪宰杀。

1. 她赶忙劝阻道:“我不过是跟孩子开个玩笑罢了。”

2. 曾子回应:“(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不明白(你)在和他开玩笑。”

3. 孩子不具备思考与判断的能力,他们要向父母学习,听从父母给予的正确教导。

4. 如今你欺骗他,这便是在教导孩子去骗人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再信任自己的母亲,这绝非教育孩子的正确方式。

5. 于是,曾子把猪杀了,煮熟之后给孩子吃了。

6. 原文:曾子之妻之市,其子随之而泣。

7. 其母曰:女还,顾反为汝杀彘(zhì)。

8. 妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

9. 妻止之曰:特与婴儿戏耳。

10. 曾子曰:婴儿非与戏也。

11. 婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教,今子欺之,是教子欺也。

12. 母欺子,子而不信其母,非所以成教也!遂烹彘也。

13. 教育儿童需做到言行一致,家长不能随口乱说,要言出必行。

14. 唯有言传身教,方可让孩子诚实不欺。

15. 曾子为了不对小孩失信,果真把猪杀了煮给孩子吃,其目的在于以诚实守信的人生态度教育和影响后代。

16. 然而,这或许并非韩非此则寓言的原意,韩非子的本意不过是宣扬他重法守信的法制思想,期望统治者制定严苛的法律,然后做到有法可依、有法必依、执法必严。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。