教育问答

《野望》翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

《野望》 唐代:王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。 译文: 黄昏时分,站在东皋村头远望...

《野望》 唐代:王绩

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

译文:

黄昏时分,站在东皋村头远望,心绪徘徊,不知该归向何方。

每一棵树都呈现出秋天的景色,每一座山都笼罩着落日的余晖。

放牧的人赶着牛群归来,猎人骑着马带着猎物各自随心而归。

众人相互对望却互不相识,我放声高歌,怀念起伯夷、叔齐采薇而食,隐居首阳山的生活!

注释:

东皋(gāo):诗人隐居之所。

徙倚(xǐ yǐ):来回徘徊。

犊(dú):小牛,此指牛群。

禽:鸟兽,这里指猎物。

采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最终饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。