教育问答

筑书巢文言文翻译及答案

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-18 我要评论() 收藏成功收藏本文

筑书巢的文言文翻译及答案如下: 在我的屋子里,有的书堆放在木箱上,有的书陈列在面前,有的书放置在床上。抬头低头环顾四周,所见之处没有不是书的。 我的饮食...

筑书巢的文言文翻译及答案如下:

在我的屋子里,有的书堆放在木箱上,有的书陈列在面前,有的书放置在床上。抬头低头环顾四周,所见之处没有不是书的。

我的饮食起居、生病呻吟、悲伤忧愁、愤怒感叹,没有一刻不与书相伴。

1、原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。

2、我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起。

3、宾客不来,妻子儿女不见面,就连刮风、下雨、打雷、下冰雹等变化都不知道。

4、偶尔想要起身,却被杂乱的书包围,如同堆积的枯树枝,有时甚至无法行走,就自己笑着说:“这难道不是我所说的巢穴吗?”于是邀请客人前来观看,客人起初无法进入,进入后又无法出来,于是也大笑说:“确实像个巢穴啊!”

此篇选自《渭南文集》。译文:在我的屋子里,有的书堆放在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的。

5、我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起。

6、客人不来拜访,妻子儿女不相见,而刮风、下雨、打雷、落冰雹等天气变化,也都不知道。

7、偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人走近看当时的情形。

8、客人刚开始不能够进入屋子,进到屋中,又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实像书窝啊!”

注释:1.栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。

10、又如《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。”

11、3.觌(dí):相见。

15、又如《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”7.既:已,已经 8.信:确实。

16、9.妻子:妻子和儿女。

18、11.(1)或:有的。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。