教育问答

周公诫子翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

周公诫子翻译:周成王把鲁国的土地封赐给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子道:“你前往鲁国之后,切不可因为受封于鲁国就对人才傲慢无礼。我身为文王之...

周公诫子翻译:周成王把鲁国的土地封赐给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子道:“你前往鲁国之后,切不可因为受封于鲁国就对人才傲慢无礼。我身为文王之子,武王之弟,成王的叔父,又肩负着辅佐天子的重任,我在天下的地位绝非轻微。

1. 然而,洗一次头,要多次停下,手握自己散开的头发;吃一顿饭,要多次停下,接待宾客,(即便如此)仍担心因怠慢而错失人才。

2. 我听闻,品行高尚且始终怀有恭敬之心的人,必然享有荣耀;拥有辽阔的封地、丰富的物产,却仍能保持勤俭作风的人,其生活必定安稳;官高位重,却依然保持谦卑姿态的人,才是真正高贵之人;人口众多、军队强大,却始终怀着敬畏之心,防备外患的人,必定是胜利之师;自身聪慧明智,却仍觉得自己愚笨的人,是富有哲理思辨之人;见闻广博、记忆力强,却仍认为自己见识浅陋的人,是充满智慧之人。

3. 这六点均为谦虚谨慎的美德。

4. 即便是尊贵如天子,富裕到拥有整个天下,也是因为奉行尊崇这些品德。

5. 不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自身灭亡的人,桀和纣便是如此。

6. (你)能不慎重对待吗?原文:成王封伯禽于鲁。

7. 周公诫之曰:“往矣,子勿以鲁国骄士。

8. 吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。

9. 然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。

10. 吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。

12. 夫贵为天子,富有四海,由此德也。

13. 不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。