教育问答

游虎丘小记翻译及注释

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

《游虎丘小记》的译文如下:在中秋之夜,虎丘这个地方游人数量极多。整座城的士绅、学子、妇女、儿童以及歌姬都会前来。歌声、乐声和谈笑声充斥于整个山林...

《游虎丘小记》的译文如下:在中秋之夜,虎丘这个地方游人数量极多。整座城的士绅、学子、妇女、儿童以及歌姬都会前来。歌声、乐声和谈笑声充斥于整个山林,整夜都不停歇。

1、正因如此,那壮丽的自然丘壑竟然变成了酒场,人员繁杂,实在令人愤恨。

2、我在初十就到达了郡中,当天晚上就游览了虎丘。

3、月色优美,游人也不算多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙加以点缀,并不令人败兴。

4、但还是比不上山林空寂的时候,独自一人前往更符合我的心意。

5、我曾经在秋夜和弱生坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人往来,只有佛塔的风铃之声和佛灯在静夜中若隐若现。

6、还有今年春天,和无际舍侄一同拜访仲和来到了这里。

7、半夜的时候,月亮出来了,看不到人影,我们盘腿坐在石台之上,既不饮酒,也不交谈,只是静静地相互对坐,便觉得悠然之心与周围的清景融合在一起了。

8、我这一生中游历虎丘,也就这两次领略到了虎丘的本来面目。

9、我的朋友徐声远作诗道:「独有岁寒好,偏宜夜半游。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。