教育问答

副使失物文言文翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

《副使失物》的文言文翻译如下:李士衡于京朝昭文馆担任编校书籍一职时,奉命出使高丽,有一名武官作为他的副使,与他一同前往高丽。对于高丽作为礼物赠送的财...

《副使失物》的文言文翻译如下:李士衡于京朝昭文馆担任编校书籍一职时,奉命出使高丽,有一名武官作为他的副使,与他一同前往高丽。对于高丽作为礼物赠送的财物,李士衡毫不关心和留意,全权交由副使处理。当时,船底存在破漏的情况,装船时,这位副使将李士衡所获的细绢及其他丝织品垫于船底,而后才放置自己所获之物,以此避免物品漏落或被浸湿。

1. 当航行至海中央时,遭遇大风,船即将倾覆,船工们极度恐慌,请求将所装载的物品全部丢弃入海里,若不如此,(由于船身过重)必定难以避免灾祸。

2. 副使在匆忙慌乱之中,将船内的物品全部投入海中,根本无暇挑选,大约投至一半的时候,风停了,船也平稳了。

3. 过了一会儿清点、检查所投的物品,全是这个副使的东西。

4. 而李士衡所获的物品垫在船底,因而一无所失。

5. 原文:李士衡为馆职,使高丽,一武人为副,与之俱使高丽。

6. 高丽礼币赠遗之物,士衡皆不关意,一切委于副使。

7. 时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉船底,然后实己物以避漏湿。

8. 至海中,遇大风,船欲倾覆,舟人大号,请尽弃所载,不尔,船覆必难免倾覆。

9. 副使仓皇,悉取船中之物投之海中,更不暇拣择,约投及半,风息船定,既而,点检所投,皆副使之物。

10. 士衡所得在船底,一无所失。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。