教育问答

蔡文姬求情文言文翻译注释

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

《蔡文姬求情》一文的译文如下:董祀担任屯田都尉一职时,触犯法律被判处死罪。蔡文姬求见曹操,请求赦免董祀。当时,大臣、名士以及来自远方外国的使者满满地...

《蔡文姬求情》一文的译文如下:董祀担任屯田都尉一职时,触犯法律被判处死罪。蔡文姬求见曹操,请求赦免董祀。当时,大臣、名士以及来自远方外国的使者满满地坐在殿内。

1. 曹操对他的客人们说道:“蔡伯喈的女儿就在门外,今日我请诸位见一见。”

2. 蔡文姬进来之时,头发蓬乱,赤足而行,向曹操叩头请罪,言语条理清晰,语意极其酸楚哀痛,众人皆被她所触动。

3. 曹操说:“即便真如你所说那般可怜,然而降罪的文书已然下发,这该如何是好?”蔡文姬道:“明公您马厩中的良驹成千上万,勇猛的士卒不计其数,难道还吝惜一匹快马,去拯救一条将死之人的性命吗?”曹操被她的话语所感动,于是派人追回文书,赦免了董祀的罪过。

4. 原文:董祀为屯田都尉①,犯法当②死。

6. 时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。

7. 操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”

8. “及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。

9. 操曰:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。

10. 注释:①屯田都尉:职官名称。

15. ⑥明公:对曹操的敬称。

16. ⑦原:原谅,此指赦罪。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。