教育问答

《世说新语》二则咏雪的翻译

字号+作者:admin 来源:圣才网 2024-07-14 我要评论() 收藏成功收藏本文

《世说新语》二则中《咏雪》的译文如下:在一个寒冷的雪天,谢太傅将家人聚集在一起,与子侄辈之人探讨诗文。突然间,雪下得愈发急促,太傅欣喜地说道:“这纷纷扬...

《世说新语》二则中《咏雪》的译文如下:在一个寒冷的雪天,谢太傅将家人聚集在一起,与子侄辈之人探讨诗文。突然间,雪下得愈发急促,太傅欣喜地说道:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿回答道:“跟把盐撒在空中差不多。”而他哥哥的女儿道韫则说道:“比不上柳絮凭借风势飘起。”太傅高兴得大笑起来。

1. 道韫乃是太傅大哥谢奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

2. 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

3. 不久,雪下得急了,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”

4. 兄女曰:“未若柳絮因风起。

6. 此女即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

7. 注释:①.【俄而】不久,不一会儿。

8. ②.【雪骤】雪下得急。

9. ③.【差可拟】差不多。

10. ④.【未若】比不上。

本站所有标明出处稿件均来自互联网,转载内容只为传播信息无任何商业目的,若涉版权及侵权问题可联系我们处理,联系邮箱:admin@ymhi.cn,我们在核实后将在最短的时间内删除,并致以诚挚歉意。